<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ljudska pesem Archives &#8226; Kočevski b(r)log / Gottscheer blog</title>
	<atom:link href="https://www.kocevskibrlog.com/tag/ljudska-pesem/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.kocevskibrlog.com/tag/ljudska-pesem/</link>
	<description>Blog o kulturnih značilnostih Kočevske. / Kočevska area (Gottschee) cultural heritage blog</description>
	<lastBuildDate>Sat, 29 Nov 2025 23:34:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>sl-SI</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2020/12/cropped-Gottscheer-blog-Kocevski-brlog-Putscherle-150x150.png</url>
	<title>ljudska pesem Archives &#8226; Kočevski b(r)log / Gottscheer blog</title>
	<link>https://www.kocevskibrlog.com/tag/ljudska-pesem/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Turški vpadi: odsev v kočevarskem izročilu</title>
		<link>https://www.kocevskibrlog.com/turski-vpadi-odsev-v-kocevarskem-izrocilu/</link>
					<comments>https://www.kocevskibrlog.com/turski-vpadi-odsev-v-kocevarskem-izrocilu/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Martin Meir Mastnak]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2025 17:33:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Kultura]]></category>
		<category><![CDATA[Zgodovina]]></category>
		<category><![CDATA[Gottschee]]></category>
		<category><![CDATA[Kočevska]]></category>
		<category><![CDATA[ljudska pesem]]></category>
		<category><![CDATA[Turki]]></category>
		<category><![CDATA[turški vpadi]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.kocevskibrlog.com/?p=2821</guid>

					<description><![CDATA[<p>Turški vpadi so v 15. in 16. stoletju močno zaznamovali območje današnje Slovenije. Ko govorimo o turških vpadih v slovenskih deželah, le redko kdo pomisli na Kočevarje, ki so prav tako bivali na tem območju. Zgodovinopisje kaže, da je bil njihov odziv na turške vpade enak odzivu slovenskega prebivalstva. Sredi 15. stoletja je osmansko cesarstvo segalo vse do danajšne Hrvaške. Znane so tudi osmanske vojaške postojanke iz leta 1469 pri Vinici v Beli Krajini. Ker je bilo območje Kočevske v bližini avstrijsko-hrvaške meje, so glavne smeri turških vpadov proti Avstriji potekale čezenj. Prvi napad na Kočevsko se je zgodil leta 1468, sledila mu je množica drugih v 70. letih 15. stoletja. Mesto Kočevje so Osmani napadli leta 1471 in 1479, med letoma 1525 in 1530 pa je zabeleženih 50 novih napadov. Osmanski vojaki so taborili v gozdovih na Kočevskem in v okolici Snežnika. Kočevska ni zaradi turških vpadov trpela nič manj kot drugi kraji na Kranjskem in Štajerskem. Podobnost izkušenj s turškimi vpadi na Kočevskem s tistimi v drugih deželah je razvidna tudi iz ustnega izročila in toponimov, ki pričajo o obstoju protiturških taborov na tem območju. Turški vpadi v kočevarskih ljudskih pesmih in pripovedih&#160; Spomin se prek ustnega izročila [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.kocevskibrlog.com/turski-vpadi-odsev-v-kocevarskem-izrocilu/">Turški vpadi: odsev v kočevarskem izročilu</a> appeared first on <a href="https://www.kocevskibrlog.com">Kočevski b(r)log / Gottscheer blog</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Turški vpadi so v 15. in 16. stoletju močno zaznamovali območje današnje Slovenije. Ko govorimo o turških vpadih v slovenskih deželah, le redko kdo pomisli na Kočevarje, ki so prav tako bivali na tem območju. Zgodovinopisje kaže, da je bil njihov odziv na turške vpade enak odzivu slovenskega prebivalstva.</p>



<p>Sredi 15. stoletja je osmansko cesarstvo segalo vse do danajšne Hrvaške. Znane so tudi osmanske vojaške postojanke iz leta 1469 pri Vinici v Beli Krajini. Ker je bilo območje Kočevske v bližini avstrijsko-hrvaške meje, so glavne smeri turških vpadov proti Avstriji potekale čezenj. Prvi napad na Kočevsko se je zgodil leta 1468, sledila mu je množica drugih v 70. letih 15. stoletja. Mesto Kočevje so Osmani napadli leta 1471 in 1479, med letoma 1525 in 1530 pa je zabeleženih 50 novih napadov. Osmanski vojaki so taborili v gozdovih na Kočevskem in v okolici Snežnika.</p>



<p>Kočevska ni zaradi turških vpadov trpela nič manj kot drugi kraji na Kranjskem in Štajerskem. Podobnost izkušenj s turškimi vpadi na Kočevskem s tistimi v drugih deželah je razvidna tudi iz ustnega izročila in toponimov, ki pričajo o obstoju protiturških taborov na tem območju.</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="766" src="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2025/11/resized-web-turki-obramba-1-1024x766.jpeg" alt="" class="wp-image-2837" style="width:710px;height:auto" srcset="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2025/11/resized-web-turki-obramba-1-1024x766.jpeg 1024w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2025/11/resized-web-turki-obramba-1-300x224.jpeg 300w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2025/11/resized-web-turki-obramba-1-768x574.jpeg 768w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2025/11/resized-web-turki-obramba-1.jpeg 1126w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2025/11/resized-web-turki-obramba-1-750x561.jpeg 750w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">Smeri turških vpadov. Dostopno na:<a href="https://turki.splet.arnes.si/ponavljanje/"> https://turki.splet.arnes.si/ponavljanje/</a></figcaption></figure>
</div>


<h2 class="wp-block-heading">Turški vpadi v kočevarskih ljudskih pesmih in pripovedih&nbsp;</h2>



<p>Spomin se prek ustnega izročila prenaša iz roda v rod, čeprav se nekatere vsebine sčasoma lahko spremenijo. Tudi kočevarsko ljudsko izročilo (pesmi, pravljice, legende itn.) vsebuje informacije o turških vpadih.</p>



<p>Značilnost ljudskega izročila je, da se širi preko lokalnih in celo jezikovnih meja. V pesmih, ki prehajajo med območji in skupnostmi, se lahko spremenijo imena krajev in likov, detajli narativov se prav tako lahko razlikujejo, splošna tematika pa ostane. Čeprav je težko natančno določiti izvor posameznih kočevarskih pesmi ali legend, vidimo, da so turški vpadi zaznamovali tudi kočevsko kulturo in zgodovino. Kljub temu, da je korpus ljudskega izročila o turških vpadih relativno majhen, ljudsko izročilo priča o času nasilja (sami vpadi in vojskovanje proti Osmanom), o&nbsp;<em>devşirmah&nbsp;</em>in ugrabitvah ter o grozi in nemoči, ki so ju prebivalci občutili pred osmanskimi plenilci. Ta je navdihnila številne pripovedi o Božji pomoči in čudežih.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Kočevarji in osmansko nasilje</h2>



<p>V zbirki legend Wilhelma Tschinkla najdemo legendo o gradnji cerkve v vasi Mozelj (<em>Mösel</em>) na Kočevskem. Takoj na začetku vidimo, kako ogroženi so se počutili Kočevarji: »Ko so nekoč spet Turki vpadli na Kočevsko in ropali ter pobijali od vasi do vasi, so jezdili tudi skozi ljubko vasico Mozelj.«</p>



<p>Slika: Cerkev v Mozlju. Foto: Anja Moric.</p>



<p>Dve ljudski pesmi v zbirki Adolfa Hauffna iz 19. stoletja pripovedujejo o življenju v bližini avstrijsko-osmanskemega mejnenega območja. Prva pesem z naslovom »Vom Türkenkriege« (O turški vojni) govori o mlademu vojaku, čigar pot v vojno proti Osmanom v Ogulinu pelje tudi skozi Kočevsko. Mladi vojak sreča sveto Barbaro, ki ga vpraša, kam potuje. Vojak odgovori: »Iti moram v veliko vojsko,/ v veliko vojsko, na Turško.« Ne ve, če se bo vrnil živ, ali če bo padel in ga bodo pokopali, kot se za kristjane spodobi: »Turške puške bodo moje svečice,/ turški psi bodo moji zvončki.« Iz pesmi ni jasno, ali je mladi vojak Kočevar, sklepamo pa lahko, da so vojne proti Osmanom prizadele tudi Kočevarje in, da so le-ti prihajali v stik z vojaki, ki šli v boj proti Turkom.</p>



<p>Vsebina druge pesmi govori o svétniku Štefanu. Ko je jezdil po Koprivniku (<em>Nesseltal</em>, danes v Kočevskem rogu), je naletel na vodnjak: »Vrže prstanček v koprivniški vodnjak:/ ‘Če bo prstanček plaval,/ se vrnem nazaj’« (iz turške vojne). Prstanček potone »prav na dno« vodnjaka. Štefan se poslovi od žene in se odpravi proti Ogulinu, kjer pade v boju. »Turki« nataknejo Štefanovo glavo na kol, ki jo prinesejo v Koprivnik. Na koncu pesmi Turki sporočajo Koprivničanom: »Le veselite se, le veselite se, moji Koprivničani,/ ker Štefana gospoda več ni.« Zaradi kočevarskih izkušenj med vpadi vidimo, da ja t. i. Turek, postal simbol nasilja in smrti.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Ugrabitve</h2>



<p>Zgodbe o ugrabitvah mladih fantov (osmanski&nbsp;<em>devşirme</em>) in deklet so znane po vsem Balkanu. Tematika je prisotna tudi v ljudskih pesmih Kočevarjev, vendar je tu poudarek na osmanskih ugrabitvih mladih kočevarskih deklet.</p>



<p>Eno takšnih zgodb najdemo pri Tschinklu kot legendo oz. pravljico, pri Hauffnu pa kot ljudsko pesem. V Tschinklovi zbirki srečamo berača, ki prosi miloščine pri turškem paši. Ker paša nima žene, ne more dati miloščine. Berač pove paši, da ve za dve ženi »na lepem Kočevskem,« ki na veliki šmaren sedita v cerkvi v vasi Stara Cerkev (<em>Mitterdorf</em>). Takrat prijezdi paša v cerkev in reče: »Ne ustrašite se, romarji, prišel sem le po tisto, kar mi manjka.« Nato zgrabi lepo Marjetico za roko, jo ugrabi in odpotuje nazaj v Turčijo.</p>



<p>Pri Hauffenu paša reče Marjetici: »Ti greš z menoj v turško deželo,« na koncu pa Marjetica prekolne pašo. Nemoč romarjev v tej zgodbi odraža zgodovinski položaj Kočevarjev in kočevarskih deklet v 15. in 16. stoletju. Zanimivo je tudi, da paša ugrabi Marjetico ob svetem prazniku velikega šmarna. Morda lahko na podlagi tega sklepamo, da so bili Osmani videni tudi kot grožnja verskemu življenju.</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img decoding="async" width="1024" height="769" src="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2025/11/resized-web-stari-tabor-1.jpeg" alt="" class="wp-image-2845" style="width:714px;height:auto" srcset="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2025/11/resized-web-stari-tabor-1.jpeg 1024w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2025/11/resized-web-stari-tabor-1-300x225.jpeg 300w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2025/11/resized-web-stari-tabor-1-768x577.jpeg 768w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2025/11/resized-web-stari-tabor-1-750x563.jpeg 750w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">Vas Stari Tabor, ki je nastala na mestu nekdanje protiturške utrdbe. Foto: Anja Moric.</figcaption></figure>
</div>


<h2 class="wp-block-heading">Čudeži, Božja pomoč</h2>



<p>Med pripovedmi v Tschinklovi zbirki so tudi tiste, ki govorijo o čudežih in o tem, kako so bistri Kočevarji med vpadi znali prelisičiti Turke. V zgodbi o gradnji cerkve pri Mozlju, ki sem jo že omenil, so se konji osmanskih plenilcev naenkrat »vrgli na kolena pred šipkovim grmom, ki je rosil kri.« Kot okameneli so obstali na tistem mestu. Prestrašeni Turki so domačinom obljubili, da jim bodo poslali denar za izgradnjo kapelice na tistem mestu, in zbežali. Ta kapelica je znana kot kapelica svete krvi, njene ruševine pa so vidne še danes.</p>



<p>V zgodbi »Prevarani Turki« Turki napadajo vas Vrbovec (<em>Tiefental</em>). Domačini se pred njimi skrijejo v t. i. Žensko jamo. Turki jih oblegajo, dokler vaščanom skoraj ne zmanjka hrane. Obleganci v stiski zažgejo zadnje govedo, ki ga imajo. Žival je tako zarjovela, da so Turki mislili, »da mora biti notri še najmanj cela čreda,« in odšli.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Kočevarska folklora in širše okolje</h2>



<p>Opisane zgodbe o turških vpadih izražajo podobnosti kočevarskega<em>&nbsp;</em>ljudskega izročila s širšim slovenskim. Tudi slovenska ljudska tradicija vsebuje več pesmi o kmetih, ki se skrivajo v jamah, o Božji pomoči oblegancem v taborih in zgodb o nemoči napadenega prebivalstva. Podobnosti pričajo o tem, da so turški vpadi prizadeli vse prebivalstvo slovenskih dežel (kljub temu, da zgodovinopisje pogosto v svoje analize ni vključevalo Kočevarjev oz. območij, ki so bila razumljena kot nemška) in drugič, da je izročilo prehajalo med različnimi skupnostmi.</p>



<h2 class="wp-block-heading">Turški vpadi in toponimi</h2>



<p>Zaradi velikega števila zapuščenih in porušenih kočevarskih vasi je težko ugotoviti, koliko protiturških taborov je bilo zgrajenih na Kočevskem. Vendar lahko na podlagi lokalnih toponimov sklepamo, da so Kočevarji v svojih vaseh gradili protiturške tabore, tako kot so jih drugje po slovenskih deželah. Tudi cerkve na Kočevskem so bile utrjene, da so v njih hranili vredne stvari, in kot središče duhovnega življenja. Ena takšnih utrdb je obstajala v Mozlju. Zgodovinarji pravijo, da je bila tako velika, da nudila zatočišče več sto ljudem. Stari Tabor (nemško&nbsp;<em>Alttabor</em>, kočevarsko&nbsp;<em>Autrtawr</em>) in Novi Tabor (nemško&nbsp;<em>Neutabor</em>) sta danes zapuščeni kočevarski naselji v občini Semič. Po Krajevnem leksikonu Dravske banovine, ime Stari Tabor izvira iz protiturškega utrjenega naselja. Podobne začetke ima Novi Tabor, ki je bil zgrajen med vpadi v 16. stoletju.</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img decoding="async" width="503" height="1024" src="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2019/07/IMG-2027-503x1024.jpg" alt="" class="wp-image-445" style="width:489px;height:auto" srcset="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2019/07/IMG-2027-503x1024.jpg 503w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2019/07/IMG-2027-148x300.jpg 148w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2019/07/IMG-2027.jpg 650w" sizes="(max-width: 503px) 100vw, 503px" /><figcaption class="wp-element-caption">Na pokopališču v Novem Taboru je pokopan veliki kočevski čebelar <a href="https://www.kocevskibrlog.com/georg-jurij-jonke/">Jurij Jonke</a>. Foto: Anja Moric.</figcaption></figure>
</div>


<p><strong>Opombi:</strong></p>



<p>Po današnjem zgodovinarskem razumevanju obdobja turških vpadov je izraz »turški« netočen. Plenilci in vojaki, ki so napadali slovenske dežele, so bili najverjetneje bosanski kristjani, ki so sprejeli Islam. Prebivalci geografskega območja, ki ga danes imenujemo Evropa, so muslimane skozi večji del zgodovine imenovali »Turki«. Ko gre za »turške vpade«, bi bil izraz »otomanski« ali »osmanski« primernejši kot »turški«.</p>



<p>Izraz&nbsp;<em>devşirme</em>&nbsp;označuje t. i. osmanski »krvni davek«. Osmani so ugrabljali nemuslimanske (kar je na Balkanu najpogosteje pomenilo krščanske) otroke za janičarje in državne uradnike, vendar se je dogajalo tudi, da so starši otroke prostovolno predali Osmanom v upanju na njihovo boljšo prihodnost. Morda najbolj znan izmed teh poturčenih otrok je bil Mehmed-paša Sokolović.</p>



<p class="has-small-font-size"><strong>Viri:</strong></p>



<p class="has-small-font-size">&#8211; Fister, Peter. Arhitektura Slovenskih protiturških taborov. Ljubljana: Slovenska matica, 1975.</p>



<p class="has-small-font-size">&#8211; Moric, Anja (ur.). Pesemsko izročilo Kočevske: Adolf Hauffen: nemški jezikovni otok na Kočevskem. Zgodovina in narečje, življenjske razmere, šege in navade, pripovedke, pravljice in pesmi: znanstvenokritična izdaja. Ljubljana: Založba ZRC SAZU, 2024.</p>



<p class="has-small-font-size">&#8211; “History.” Gottscheer Heritage and Genalogy Association. https://gottschee.org/history/.</p>



<p class="has-small-font-size">&#8211; Krajevni leksikon dravske banovine. Ljubljana: Uprava Krajvnega leksikona dravske banovine, 1937.</p>



<p class="has-small-font-size">&#8211; Mosbruker, Mojmir, “Tabori.” Turški vpadi, 2020. https://turki.splet.arnes.si/tabori/.</p>



<p class="has-small-font-size">&#8211; Savnik, Roman, Planina, Francè, and Šifrer, Živko, Krajevni Leksikon Slovenije: repertorij z uradnimi, topografskimi, zemljepisnimi, zgodovinskimi, kulturnimi, gospodarskimi in turističnimi podatki vseh krajev Slovenije. Vol. 2, Ljubljana: Državna založba Slovenije, 1971.</p>



<p class="has-small-font-size">&#8211; Tschinkel, Wilhelm. Kočevarska Folklora v šegah, navadah, pravljicach, povedkah, legendah in drugih Folklornih Izročilih: Gottscheer Volkstum in Sitte, Brauch, Märchen, Sagen, Legenden Und Anderen Volkstümlichen Überlieferungen. Ljubljana: ZRC, 2004.</p>



<p class="has-small-font-size">&#8211; Voje, Ignacij. Slovenci pod pritiskom Turškega nasilja. Ljubljana: Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 1996.</p>



<p>Članek je nastal v okviru projekta <a href="https://gni.zrc-sazu.si/sl/programi-in-projekti/teza-preteklosti-dediscina-veckulturnega-obmocja-primer-kocevske">Teža preteklosti: dediščina večkulturnega območja – primer Kočevske</a>, ki ga sofinancira&nbsp;<a href="https://www.aris-rs.si/sl/">Javna agencija za znanstvenoraziskovalno in inovacijsko dejavnost Republike Slovenije</a>, in s finančno podporo <a href="https://www.gov.si/drzavni-organi/ministrstva/ministrstvo-za-kulturo/">Ministrstva za kulturo Republike Slovenije</a>.</p>



<p>V prejšnji objavi preberite:<strong>&nbsp;</strong><a href="https://www.kocevskibrlog.com/richard-verderber-in-joseph-schleimer-kocevarska-dobitnika-olimpijskih-medalj/">Kočevarska dobitnika olimpijskih medalj</a>.</p>
<p>The post <a href="https://www.kocevskibrlog.com/turski-vpadi-odsev-v-kocevarskem-izrocilu/">Turški vpadi: odsev v kočevarskem izročilu</a> appeared first on <a href="https://www.kocevskibrlog.com">Kočevski b(r)log / Gottscheer blog</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.kocevskibrlog.com/turski-vpadi-odsev-v-kocevarskem-izrocilu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2821</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Balada o detomorilki: Slovenske in kočevarske različice</title>
		<link>https://www.kocevskibrlog.com/balada-o-detomorilki-slovenske-in-kocevarske-razlicice/</link>
					<comments>https://www.kocevskibrlog.com/balada-o-detomorilki-slovenske-in-kocevarske-razlicice/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marjetka Golež Kaučič]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Oct 2024 15:30:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Dediščina]]></category>
		<category><![CDATA[Kultura]]></category>
		<category><![CDATA[Kočevska]]></category>
		<category><![CDATA[ljudska pesem]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.kocevskibrlog.com/?p=2426</guid>

					<description><![CDATA[<p>Motiv nezakonske matere, ki umori ali zavrže svojega otroka in je za to kaznovana, je znan v ljudskem pesemskem izročilu skoraj po vsej Evropi, tudi v Sloveniji. Motiv je v slovenskem ljudskem izročilu uporabljen v štirih&#160;baladnih obrazcih. V prvem je nezakonska mati, ki premišljeno stori zločin, da bi se lahko omožila kot deviška nevesta. Ko se na poročni dan pojavi njeno zavrženo dete in jo obtoži zločina, se ne spokori, temveč kliče na pomoč nadnaravne sile, da bi z njimi dokazala svojo nedolžnost. S tem se pogubi.&#160; Balada o detomorilki: Primerjava slovenskih in kočevarskih balad Različice balade o detomorilki so bile pred drugo svetovno vojno razširjene tudi na območju Kočevske. Prva kočevarska varianta je zelo blizu slovenski: namesto pastirja se v njej pojavlja stari mož, sicer pa gre za podoben razvoj motiva kot v slovenski. Tudi v slovenskih različicah je mati umorila dva otroka, ju vrgla v vodo, enega pa položila v votlo bukev ali pod bukovo klado. V kočevarski različici dete v hišo, kjer poteka svatba, odnese stari mož, v slovenskih&#160;&#160;pa večinoma stric (ujec). V vseh variantah, tako v slovenskih kot v kočevarskih, mati nevesta zanika, da bi rodila, v vseh tudi nosi zeleni venec, ki izraža njeno nedolžnost. [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.kocevskibrlog.com/balada-o-detomorilki-slovenske-in-kocevarske-razlicice/">Balada o detomorilki: Slovenske in kočevarske različice</a> appeared first on <a href="https://www.kocevskibrlog.com">Kočevski b(r)log / Gottscheer blog</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Motiv nezakonske matere, ki umori ali zavrže svojega otroka in je za to kaznovana, je znan v ljudskem pesemskem izročilu skoraj po vsej Evropi, tudi v Sloveniji. Motiv je v slovenskem ljudskem izročilu uporabljen v štirih&nbsp;baladnih obrazcih. V prvem je nezakonska mati, ki premišljeno stori zločin, da bi se lahko omožila kot deviška nevesta. Ko se na poročni dan pojavi njeno zavrženo dete in jo obtoži zločina, se ne spokori, temveč kliče na pomoč nadnaravne sile, da bi z njimi dokazala svojo nedolžnost. S tem se pogubi.&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Balada o detomorilki: Primerjava slovenskih in kočevarskih balad</strong></h2>



<p>Različice balade o detomorilki so bile pred drugo svetovno vojno razširjene tudi na območju Kočevske. Prva kočevarska varianta je zelo blizu slovenski: namesto pastirja se v njej pojavlja stari mož, sicer pa gre za podoben razvoj motiva kot v slovenski. Tudi v slovenskih različicah je mati umorila dva otroka, ju vrgla v vodo, enega pa položila v votlo bukev ali pod bukovo klado. V kočevarski različici dete v hišo, kjer poteka svatba, odnese stari mož, v slovenskih&nbsp;&nbsp;pa večinoma stric (ujec). V vseh variantah, tako v slovenskih kot v kočevarskih, mati nevesta zanika, da bi rodila, v vseh tudi nosi zeleni venec, ki izraža njeno nedolžnost. V slovenskih različicah se venec spremeni oziroma začne goreti, v kočevarski (tudi v prvi zapisani slovenski varianti) pa detomorilko odnese hudič.&nbsp;</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img decoding="async" src="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/IMG_4449.heic" alt="Detomorilka. Kočevarska različica, ki jo je zabeležil Adolf Hauffen." class="wp-image-2731" style="width:655px;height:auto"/><figcaption class="wp-element-caption">Balada o detomorilki. Kočevarska različica, ki jo je zabeležil Adolf Hauffen.</figcaption></figure>
</div>


<p>Druga kočevarska različica je zelo drugačna. V njej gre za dvogovor med materjo in dekletom Mine, ki materi potoži, da se ne počuti dobro, nakar ji mati trikrat svetuje, kaj naj naredi. Ko nasveti ne pomagajo, Mine vendarle prizna, da je noseča. Pred tem je rodila že devet otrok, dva je skrila v drevo, ostale pa utopila. Dekle gre v gozd, kjer ob porodu umre, v njenem naročju pa ostane sin. Pesem se konča tako, da je sin študiral za mašnika in z mašami rešil pred pogubljenjem svojo mater, očeta in prijatelje, le babice, ki njegovi materi ni pomagala, ne.</p>



<p>Kočevarsko varianto predstavljamo s spodnjim odlomkom. Slovenskih različic pesmi tega tipa pa je kar 188 (objavljenih v&nbsp;&nbsp;<em>Slovenskih ljudskih pesmih</em>, Slovenska matica in Založba ZRC, 2007; SLP V/tip 286):</p>



<p>Detomorilka, Hauffen 1895, št. 79,&nbsp;slovenski prevod:</p>



<figure class="wp-block-table is-style-regular"><table><tbody><tr><td>1</td><td>Kako zgodaj vstane stari mož!</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>Zjutraj&nbsp;zarana&nbsp;vstane,&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>gre tja na pot široko,&nbsp;&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>na pot široko, skozi temen gozd.</td></tr><tr><td>5</td><td>Oglasi se iz votle bukve:&nbsp;&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>»Vi, stari mož, vi, ljubi moj,&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>tak nesite me v hišo, kjer je svatba.&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>Nevesta, ta bi morala biti moja mati!«</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>»Kako bi nevesta tvoja mati bila,&nbsp;</td></tr><tr><td>10</td><td>ona nosi zelen krancl?«</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>»Prav pod zelenim kranclom</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>je tri fantiče rodila.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>Dva je v vodo vrgla,</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>le mene je v drevesu skrila,&nbsp;</td></tr><tr><td>15</td><td>z listjem in zemljo me je zakrila.«</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>Odnesel ga je v hišo, kjer je svatba:&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>»Nevesta&nbsp;ta bi morala biti moja mati!«</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>»Če jaz sem mati tvoja,</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>potem naj satan k oknu pride,&nbsp;</td></tr><tr><td>20</td><td>odnese naj me v temen gozd!«&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>Besede še ni izgovorila,&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>satan je že k oknu prišel,&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>odnesel jo je v temen gozd.</td></tr></tbody></table></figure>



<p class="has-small-font-size"><span style="font-family: -webkit-standard; font-size: medium; white-space: normal;"></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Balada o obsojeni detomorilki temelji na resničnem dogodku</strong></h2>



<p>Nekaj besed pa namenimo še posebnemu tipu balade o detomorilki. Balada o obsojeni detomorilki sodi med družinske balade. Na slovenskem ozemlju je doslej poznanih 80 različic. Je ena redkih balad, ki je nastala v mestnem okolju in se nato razširila na podeželje, kar lahko sklepamo iz geografske razprostranjenosti zapisanih variant.&nbsp;</p>



<p>Zgodba o nesrečni nezakonski materi, ki umori novorojeno dete in je zato obsojena na smrt, je imela snovno podlago v resničnem dogodku. Podatke o njej najdemo v računskih knjigah Mestnega sodišča v Ljubljani, kjer so zabeležena izplačila rabljem za njihovo dejavnost. Tako je med izdatki leta 1766 navedeno, da je 23. oktobra 1766 Martin Jakob, rabelj iz Št. Vida na Koroškem prejel 40 goldinarjev, ker je dan prej z mečem usmrtil za detomor obsojeno Uršo Mandlovko (Maldnlovko, Mandeljc?), vulgo Kustrovko, staro 17 let, ki je slovela kot najlepše dekle pod šentpetrskim zvonom v Ljubljani.&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Kaznovanje Urše Mandlovke</strong></h2>



<p>Urša je bila vržena v ječo, imenovano tranča, po kateri se danes imenuje en najstarejših predelov Ljubljane &#8211; Ulica Pod Trančo, kar omenjajo nekatere različice balade. Uršin fant in otrokov oče naj bi bil neki hlapec Jurij. Otroka je umorila, ker se je bala tedanjih strogih kazni in javne sramote za nezakonsko materinstvo. Dekle z nezakonskim otrokom je namreč moralo stati kot grešnica bosa pred vrati (šentpetrske) cerkve, z dojenčkom v naročju in gorečo svečo v desnici. Namesto kit, ki so ji jih odrezali, so ji pripeli dve slamnati kiti. Ljudje, ki so prihajali v cerkev, so jo psovali in pljuvali, in kdor je želel, jo je smel tepsti s palico, ki ji je ležala ob nogah. Slamnata krona je simbolično pomenila izgubo devištva, palica znak kaznovanja, goreča sveča pa znak pokore. </p>



<p>Takšna izpostavljanja so deloma opuščali po kazenskem zakoniku in postopniku cesarice Marije Terezije iz leta 1769, ki je namesto sramotilnega izpostavljanja večinoma predpisoval denarne, naraščajoče in telesne kazni.&nbsp;Leta 1868 so civilne oblasti javne eksekucije umaknile za zidove jetnišnic, po letu 1873, ko je bil objavljen novi kazenski zakon, pa niso bile več dovoljene.&nbsp;</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="564" height="895" src="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/am-s-2.jpg" alt="Taksni red za rablje." class="wp-image-2716" style="width:453px;height:auto" srcset="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/am-s-2.jpg 564w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/am-s-2-189x300.jpg 189w" sizes="auto, (max-width: 564px) 100vw, 564px" /><figcaption class="wp-element-caption">Taksni red za rablje. Arhivalija meseca. <a href="http://www.arhiv.gov.si/si/delovna_podrocja/razstavna_dejavnost/arhivalija_mese-ca/arhivalija_meseca_september_2012/">Arhiv RS</a>. (Gradec, 22. 6. 1773; sign. SI AS 1080, Zbirka Muzejskega društva za Kranjsko, Muzejskega društva za Slovenijo in Historičnega društva za Kranjsko, šk. 7 (fasc. 10). </figcaption></figure>
</div>


<p>Okoliščin, ki so privedle k detomoru, moški sodniki niso upoštevali, saj ženska ni bila upoštevana kot oseba, je bila pravzaprav lastnina moških. Tudi balada se teh vprašanj ne dotika, vsa krivda je bila pripisana nezakonski spolni dejavnosti deklet, kar je cerkvena gosposka ostro obsojala. Nobena od variant balade tudi ne prikaže vprašanja družbene problematike, tj. revščine in težkega socialnega položaja detomorilk. Urška Mandlovka je bila kot revno dekle obsojena na smrt, toda krvnik se je zaljubil vanjo in prosil sodnike, da bi jo vzel za ženo in jo s tem obvaroval pogubljenja. Urška je to možnost odklonila, zaradi takrat zelo močnega ljudskega verovanja, da je krvnik (rabelj, frajman) povezan s hudičem. </p>



<p>Usmrtili so jo na ljubljanskem morišču na Friškovcu, kjer je sredi njiv stal kamnit križ. Tudi v pesmi je omenjen »kraj« eksekucije, in sicer »sredi ljubljanskega polja«. Procesija je šla čez Šentjanževo predmestje po današnji Vidovdanski cesti proti Šmartnemu ob Savi.</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Baladna pot Obsojena detomorilka</strong></h2>



<p>Poznamo pa tudi baladno pot Obsojena detomorilka, ki je nastala z namenom, da lahko prek pesmi spremljamo usodo detomorilke po postajah na ulicah današnje Ljubljane, ki pa nas nato prenese v obdobje 18. stoletja, ko je ta resnični dogodek nastal.&nbsp;&nbsp;</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="648" height="646" src="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/pot-detomorilka-1.png" alt="Pot detomorilke na morišče (zemljevid), danes jo imenujemo baladna pot v Ljubljani." class="wp-image-2725" style="width:544px;height:auto" srcset="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/pot-detomorilka-1.png 648w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/pot-detomorilka-1-150x150.png 150w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/pot-detomorilka-1-300x300.png 300w" sizes="auto, (max-width: 648px) 100vw, 648px" /><figcaption class="wp-element-caption">Pot detomorilke na morišče (zemljevid), danes jo imenujemo baladna pot v Ljubljani.</figcaption></figure>
</div>


<p>Članek <em>Ljudska balada o detomorilki: slovenske in kočevarske različice</em> je nastal v okviru projekta <em><a href="https://gni.zrc-sazu.si/sl/programi-in-projekti/teza-preteklosti-dediscina-veckulturnega-obmocja-primer-kocevske">Teža preteklosti. Dediščina večkulturnega območja: primer Kočevske</a></em>, ki ga je sofinancirala <a href="https://www.aris-rs.si/sl/">Javna agencija za znanstvenoraziskovalno in inovacijsko dejavnost Republike Slovenije</a> iz državnega proračuna.</p>



<p>Prejšnja objava: <a href="https://www.kocevskibrlog.com/odsev-plemiskega-sveta-v-kocevarskem-pesemskem-izrocilu/">Odsev plemiškega sveta v kočevarskem pesemskem izročilu</a>.</p>
<p>The post <a href="https://www.kocevskibrlog.com/balada-o-detomorilki-slovenske-in-kocevarske-razlicice/">Balada o detomorilki: Slovenske in kočevarske različice</a> appeared first on <a href="https://www.kocevskibrlog.com">Kočevski b(r)log / Gottscheer blog</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.kocevskibrlog.com/balada-o-detomorilki-slovenske-in-kocevarske-razlicice/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2426</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Odsev plemiškega sveta v kočevarskem pesemskem izročilu </title>
		<link>https://www.kocevskibrlog.com/odsev-plemiskega-sveta-v-kocevarskem-pesemskem-izrocilu/</link>
					<comments>https://www.kocevskibrlog.com/odsev-plemiskega-sveta-v-kocevarskem-pesemskem-izrocilu/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marija Klobčar]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Oct 2024 08:21:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Dediščina]]></category>
		<category><![CDATA[Kultura]]></category>
		<category><![CDATA[Kočevska]]></category>
		<category><![CDATA[ljudska pesem]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.kocevskibrlog.com/?p=2424</guid>

					<description><![CDATA[<p>Kočevarski par (Balthasar Hacquet 1778)</p>
<p>The post <a href="https://www.kocevskibrlog.com/odsev-plemiskega-sveta-v-kocevarskem-pesemskem-izrocilu/">Odsev plemiškega sveta v kočevarskem pesemskem izročilu </a> appeared first on <a href="https://www.kocevskibrlog.com">Kočevski b(r)log / Gottscheer blog</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-text-align-left">V kočevarskem pesemskem izročilu, leta 1895 objavljenem v zbirki <em>Nemški jezikovni otok na Kočevskem. Zgodovina in narečje, življenjske razmere, šege in navade, pripovedke, pravljice in pesmi</em> (<em>Die deutsche Sprachinsel Gottschee. Geschichte und Mundart, Lebensverhältnisse, Sitten und Gebräuche, Sagen, Märchen und Lieder</em>) Adolfa Hauffna, so posebno poudarjene pripovedne pesmi, torej pesmi z zgodbo. </p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="833" height="627" src="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/hauffen.png" alt="Die deutsche Sprachinsel Gottschee. Adolf Hauffen" class="wp-image-2498" style="width:624px;height:auto" srcset="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/hauffen.png 833w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/hauffen-300x226.png 300w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/hauffen-768x578.png 768w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/hauffen-750x565.png 750w" sizes="auto, (max-width: 833px) 100vw, 833px" /><figcaption class="wp-element-caption">Zbirko kočevarskih ljudskih pesmi je leta 1895 izdal dr. Adolf Hauffen.</figcaption></figure>
</div>


<p>Pogosto izražajo dogajanje v plemiškem okolju, kar je razvidno iz družbenega položaja glavnih oseb, njihovih ravnanj, družbenih norm, ki so veljale med plemstvom, ali pa iz okolja, v katerem se zgodbe dogajajo. V njih nastopajo na primer zgodbe, ki se nanašajo na odhajanja mož v vojsko ali na njihova vračanja, pri čemer je poudarjena vloga viteza, branilca dežele.&nbsp;Pesem&nbsp;<em>Marjetica</em>, v Hauffnovi zbirki objavljena pod št. 71, pa to dokazuje z omembo koničastih čevljev, saj so bili koničasti čevlji izrazit srednjeveški znak prestiža. Navedba koničastih oziroma kljunastih čevljev hkrati kaže na to, da je pesem nastala v času pred preselitvijo naseljencev na Kočevsko.&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Odsev plemiškega sveta v pesmi Dekle in plemičev sin</strong></h2>



<p>Življenje višjega družbenega sloja dokazujejo tudi pesmi z opisi vsakdanjosti družbenih skupin, ki so plemstvu to življenje omogočale. V pesmi&nbsp;<em>Dekle in plemičev sin</em>, v Hauffnovi zbirki objavljeni pod št. 78, se ob tem neposredno izrisujejo nekatere poteze, ki se od vsakdanjosti življenja Kočevarjev v novem okolju zelo razlikujejo.&nbsp;Iz pesmi je namreč razvidno bogastvo okolja, iz katerega izhajata fant in dekle: fant je plemiški sin, bogat pa je tudi dekletov oče dekleta, ki se poigra z mladim plemičem. Pod seboj ima namreč številne gozdne in poljske delavce; delo med njimi je diferencirano, kar kaže na moč gospostva, iz katerega dekle izhaja. Pesem pa ne izraža le pripadnosti glavnih protagonistov višjemu družbenemu sloju, temveč navaja tudi opravilo, ki je na Slovenskem potekalo drugače kot v kočevarski pesmi: v pesmi seno grabijo moški, ne ženske, kot je bila splošna navada na Slovenskem. Slovenščina zato izraza za moškega, ki grabi seno, sploh nima; pozna namreč samo izraz grabljice.&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Pisani čevlji</strong></h2>



<p>Dobrine izrazitega prestiža pa poleg pripovednih vsebujejo tudi nekatere obredne pesmi, na primer pesem <em>Lepi Andrej</em> (Hauffen, št. 119), v kateri je sejem iz prvotnega okolja, povezan s prestižno ponudbo, nadomestil ljubljanski sejem. Še izraziteje je pripadnost najvišjemu družbenemu sloju izražena v obredni pesmi <em>Nevestino slovo </em>(Hauffen, št. 106), s katero se je nevesta poslovila od domačih: pesem med drugim vsebuje dvostišje z navedbo dela nevestine oprave, pisanih čevljev. Pisani čevlji so bili namreč lahko samo čevlji iz brokata, kar izraža najvišji družbeni položaj. </p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Od kod odsev plemiškega sveta?</strong></h2>



<p>Tematika življenja v višjih družbenih krogih pa ne bi zbujala pozornosti, če bi se skladala z življenjskimi razmerami Kočevarjev: ti so v novem okolju živeli v skromnih razmerah, poleg tega v okolici, razen gradu Fridrihštajn ter mestnega dvorca, ni bilo niti enega plemiškega podeželskega posestva. Poljanski grad in grad Kostel sta bila izven območja kočevarskih vasi. Okolje, v katerem so živeli kočevski naseljenci, tako ni omogočalo neposrednega opazovanja življenja grajske gospode. Tudi zgodba o prepovedani ljubezni med Veroniko Deseniško in Friderikom Celjskim, povezana z gradom Fridrihštajn, ni prišla v kočevarsko izročilo.&nbsp;</p>



<p>Kočevski naseljenci so namreč živeli v zelo zaprti skupnosti. Ženske v preteklih stoletjih niso hodile iz svojih ubožnih hribovskih vasi&nbsp;in so ohranjale ljudsko bogastvo, saj jim je v času ločenosti od mož nudilo pomembno tolažbo. Ohranjale pa so predvsem izročilo, ki so ga Kočevarji prinesli s seboj. Tudi romanja, ki so se jih Kočevarji udeleževali, so spremljale nabožne in legendne, ne pa druge pripovedne&nbsp;&nbsp;ali obredne pesmi.&nbsp;</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="710" height="458" src="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/kocevarski-par.jpg" alt="" class="wp-image-2481" style="width:662px;height:auto" srcset="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/kocevarski-par.jpg 710w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/kocevarski-par-300x194.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 710px) 100vw, 710px" /><figcaption class="wp-element-caption">Kočevarski par, upodobljen na zemljevidu vodá v delu <br>Oryctographia Carniolica: Mappa Hydrographica Nationis Slavica (Balthasar Hacquet 1778).</figcaption></figure>
</div>


<h2 class="wp-block-heading"><strong>Pesemska dediščina kot priča o priseljevanju iz Frankovske in Turingije?</strong></h2>



<p>Pesmi Kočevarjev so torej izraz blagostanja v spominu ohranjenega časa, ki jim je v novem okolju pomagal preživeti. Ta ugotovitev je odprla&nbsp;pomemben vidik obravnav kočevarskega izročila, iskanje razlage zanj pa je vodilo v vnovični premislek prvotnega okolja Kočevarjev in razlogov za priselitev na Kočevsko. Ta premislek je odkril nove zgodovinske povezave z gospodarsko in družbeno pomembnim okoljem Frankovske in Turingije, ob vnovičnem pretresu veljavnosti zapisa škofa Hrena pa osvetlil tudi razloge za priselitev Kočevarjev v novo okolje. Ti razlogi poudarjajo pomen časti in zvestobe in bodo skupaj z obširno analizo in novimi spoznanji vključeni v eno od študij, ki jih bo prinesel slovenski prevod Hauffnovega dela. Knjiga Pesemsko izročilo Kočevske bo izšla novembra 2024 pri Založbi ZRC.</p>



<p class="has-small-font-size"><strong>Viri:</strong></p>



<ul class="wp-block-list">
<li class="has-small-font-size">Hauffen, Adolf. 1895.&nbsp;<em>Die deutsche Sprachinsel Gottschee. Geschichte und Mundart, Lebensverhältnisse, Sitten und Gebräuche, Sagen, Märchen und Lieder</em>. Graz: K. k. Universitäts-Buchdrückerei und Verlags-Buchhandlung &#8216;Styria&#8217;.</li>



<li class="has-small-font-size">Knific, Bojan. 2020.&nbsp;<em>Obutvena dediščina na Slovenskem</em>:<em>&nbsp;O škornjih, čevljih, coklah, opankah, copatah in drugih obuvalih</em>. Tržič: Tržiški muzej.</li>



<li class="has-small-font-size">Lackner-Kundegraber, Marija. 1995. Etnografske posebnosti v nekdanjem Kočevskem nemškem jezikovnem otoku.&nbsp;<em>Kronika</em>&nbsp;43/3: 76–84.</li>



<li class="has-small-font-size">Marolt, France. 1939. Slovenske prvine v kočevski ljudski pesmi. V:&nbsp;<em>Kočevski zbornik</em>.&nbsp;<em>Razprave o Kočevski in njenih ljudeh</em>. Ljubljana: Vodstvo družbe sv. Cirila in Metoda v Ljubljani, 179–320.</li>



<li class="has-small-font-size">Stopar, Ivan. 1986.&nbsp;<em>Gradovi na Slovenskem</em>. Ljubljana: Cankarjeva založba.</li>
</ul>



<p>Članek <em>Odsev plemiškega sveta v kočevarskem pesemskem izročilu</em> je nastal v okviru projekta <em><a href="https://gni.zrc-sazu.si/sl/programi-in-projekti/teza-preteklosti-dediscina-veckulturnega-obmocja-primer-kocevske">Teža preteklosti. Dediščina večkulturnega območja: primer Kočevske</a></em>, ki ga je sofinancirala Javna agencija za raziskovalno dejavnost Republike Slovenije iz državnega proračuna.</p>



<p>Prejšnja objava: <a href="https://www.kocevskibrlog.com/pesmi-prekmurcev-na-kocevskem/">Kaj dela Micika v püngradi na Kočevskem? &#8211; Pesmi Prekmurcev na Kočevskem</a>.</p>
<p>The post <a href="https://www.kocevskibrlog.com/odsev-plemiskega-sveta-v-kocevarskem-pesemskem-izrocilu/">Odsev plemiškega sveta v kočevarskem pesemskem izročilu </a> appeared first on <a href="https://www.kocevskibrlog.com">Kočevski b(r)log / Gottscheer blog</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.kocevskibrlog.com/odsev-plemiskega-sveta-v-kocevarskem-pesemskem-izrocilu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2424</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Kaj dela Micika v püngradi na Kočevskem? &#8211; Pesmi Prekmurcev na Kočevskem</title>
		<link>https://www.kocevskibrlog.com/pesmi-prekmurcev-na-kocevskem/</link>
					<comments>https://www.kocevskibrlog.com/pesmi-prekmurcev-na-kocevskem/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Anja Serec Hodžar]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Sep 2024 20:21:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Dediščina]]></category>
		<category><![CDATA[Kultura]]></category>
		<category><![CDATA[Kočevska]]></category>
		<category><![CDATA[ljudska pesem]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.kocevskibrlog.com/?p=2403</guid>

					<description><![CDATA[<p>O večkulturnosti območja širše Kočevske bi lahko razmišljali kot o eni sami prepleteni »kulturi« oz. skupnosti. Tam namreč živijo ljudje, priseljeni iz vseh vetrov in je kulturna raznolikost sestavni del vsakdana. Prihajanja in odhajanja so del tega prostora skozi stoletja. Seveda so del vsakega prostora, vendar je na Kočevskem to še posebej izrazito. Prav zato se zdi še toliko bolj nenavadno, da nas kakšen drobec v ustnem izročilu, zabeleženem na Kočevskem, vseeno preseneti. Pesemsko gradivo v arhivu Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU V okviru raziskovalnega projekta&#160;Teža preteklosti. Dediščina večkulturnega območja: primer Kočevske smo več pozornosti namenili tudi gradivu, ki so ga sodelavci Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU zbrali v 90-letni zgodovini inštituta (prav letos praznuje okroglo obletnico) ali še starejše gradivo, ki ga inštitut hrani kot osrednja ustanova za ljudsko glasbo, pesem in ples na Slovenskem. Sprva se je zdelo, da za obdobje pred drugo svetovno vojno skorajda nimamo gradiva, vendar je bilo ob natančnejšem pregledu arhiva ugotovljeno, da temu ni tako. Gradiva, ki so ga nabrali konkretno sodelavci inštituta res ni veliko, vendar pa zaradi sodelovanja s sorodnimi inštitucijami iz Avstrije in Nemčije, inštitut hrani kopije gradiva, sicer shranjenega v drugih državah. Zapisi ljudskih pesmi so bili zabeleženi na Kočevskem še [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.kocevskibrlog.com/pesmi-prekmurcev-na-kocevskem/">Kaj dela Micika v püngradi na Kočevskem? &#8211; Pesmi Prekmurcev na Kočevskem</a> appeared first on <a href="https://www.kocevskibrlog.com">Kočevski b(r)log / Gottscheer blog</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>O večkulturnosti območja širše Kočevske bi lahko razmišljali kot o eni sami prepleteni »kulturi« oz. skupnosti. Tam namreč živijo ljudje, priseljeni iz vseh vetrov in je kulturna raznolikost sestavni del vsakdana. Prihajanja in odhajanja so del tega prostora skozi stoletja. Seveda so del vsakega prostora, vendar je na Kočevskem to še posebej izrazito. Prav zato se zdi še toliko bolj nenavadno, da nas kakšen drobec v ustnem izročilu, zabeleženem na Kočevskem, vseeno preseneti.</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img decoding="async" src="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/12/dscn0665.jpg" alt="Slika vrta v Travi pri Dragi, 2023. Foto: Anja Serec Hodžar. Arhiv Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU." class="wp-image-2782" style="width:656px;height:auto"/><figcaption class="wp-element-caption">Slika vrta v Travi pri Dragi, 2023. Foto: Anja Serec Hodžar. Arhiv Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU.</figcaption></figure>
</div>


<h2 class="wp-block-heading"><strong>Pesemsko gradivo v arhivu Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU</strong></h2>



<p>V okviru raziskovalnega projekta&nbsp;<em><a href="https://gni.zrc-sazu.si/sl/programi-in-projekti/teza-preteklosti-dediscina-veckulturnega-obmocja-primer-kocevske">Teža preteklosti. Dediščina večkulturnega območja: primer Kočevske</a></em> smo več pozornosti namenili tudi gradivu, ki so ga sodelavci <a href="https://gni.zrc-sazu.si/sl">Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU</a> zbrali v 90-letni zgodovini inštituta (prav letos praznuje okroglo obletnico) ali še starejše gradivo, ki ga inštitut hrani kot osrednja ustanova za ljudsko glasbo, pesem in ples na Slovenskem. Sprva se je zdelo, da za obdobje pred drugo svetovno vojno skorajda nimamo gradiva, vendar je bilo ob natančnejšem pregledu arhiva ugotovljeno, da temu ni tako. Gradiva, ki so ga nabrali konkretno sodelavci inštituta res ni veliko, vendar pa zaradi sodelovanja s sorodnimi inštitucijami iz Avstrije in Nemčije, inštitut hrani kopije gradiva, sicer shranjenega v drugih državah. Zapisi ljudskih pesmi so bili zabeleženi na Kočevskem še v času ko je bila Slovenija del Avstro-ogrske monarhije.</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="412" src="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/09/msma-98-19-01-1024x412.jpg" alt="Kočevarska pesem, skenogram zapisa, avtor France Marolt" class="wp-image-2465"/><figcaption class="wp-element-caption">Skenogram zapisa, ki ga je naredil France Marolt leta 1937 v Starem Logu. Hrani Glasbenonarodopisni inštitut ZRC SAZU.</figcaption></figure>
</div>


<h2 class="wp-block-heading"><strong>Snemanja na Kočevskem</strong></h2>



<p>Toda vrnimo se k presenečenjem. Po drugi svetovni vojni, natančneje po letu 1953, je inštitut začel z zvočnimi snemanji. To pomeni, da so hodili k ljudem in snemali njihovo petje. Več takih snemanj je potekalo tudi na Kočevskem. Mag. Igor Cvetko je leta 1992 v Kočevski reki snemal skupino pevcev, ki so mu zapeli naslednje pesmi:&nbsp;<em>Tam dol na ravnem polju, Preozke so stezice, Ko psi zalajajo po celi vas na glas, Fantič pride pod okence stat, Sijaj mi sončece, Duša le pojdi zmanoj,&nbsp;Ênglaš valcer</em>&nbsp;(harmonika),&nbsp;<em>Ta stara polka</em>&nbsp;(harmonika),&nbsp;<em>Se spominjaš davnih časov</em>&nbsp;(harmonika),&nbsp;<em>Moje dekle je še mlado, ja, ja, Sinoči je pela, En hribček bom kupil, Grêmo na Štajersko, Ko so fantje proti vasi šli, Moj očka ima konjička dva</em>,&nbsp;<em>Moj fantič je na t(i)rolsko vandral, Al me boš kaj rada imela, Ko so Adáma pokopal, Soča voda je šumela, Micika v püngradi, Rozamunda</em>(harmonika),&nbsp;<em>Ena starinska</em>&nbsp;(harmonika).</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="Micika v püngradi" width="1080" height="608" src="https://www.youtube.com/embed/cnMiadGvPqE?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">Podnapis: Posnetek pesmi Micika v püngradi, Kočevska Reka, 1992, mag. Igor Cvetko, Arhiv Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU.</figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Pesem Micika v püngradi</strong>: pesmi Prekmurcev na Kočevskem</h2>



<p>Püngrad je prekmurska beseda za vrt. V ljudski pesmi Micika na vrtu nabira rože in se pogovarja s svojim ljubim.</p>



<p>Pesem s posnetka&nbsp;<em>Micika v püngradi</em>&nbsp;pojeta ženska in moški v lepem (pristnem) prekmurskem narečju. Na Kočevsko sta se leta 1954 preselila iz Prekmurja, in sicer iz dveh različnih krajev. Preseljevanje Prekmurcev v med drugo svetovno vojno izpraznjene vasi na Kočevskem je sicer poznano in dokumentirano. Vendar se zdi, da se šele ko slišimo péto pesem, v narečju z nasprotnega konca Slovenije, zavemo njihove prisotnosti. Zvočni posnetek te pesmi sem predstavila na posvetu, ki je bil organiziran v okviru zgoraj omenjenega projekta marca 2024 v Ljubljani. Udeležili sta se ga tudi domačinki s Kočevskega, potomki Kočevarjev. Zanimiva mi je bila njuna reakcija, ko sta slišali prve verze pesmi, saj jima je bila popolnoma tuja. Čeprav jima je zgodovina območja dobro poznana, sta vpeti v lokalno življenje in aktivno sodelujeta v kulturnih društvih, ju je pesem vseeno presenetila. In prav ta pesem je lep primer, kako zelo fluidna je pravzaprav tradicija in kako se ljudska pesem prenaša iz enega prostora v drugega. Primer je zanimiv tudi za raziskovalce teorije dediščine, njenega nastajanja in spreminjanja.</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/09/1718943533586-1024x768.jpg" alt="Magnetofonski trak, Glasbenonarodopisni inštitut ZRC SAZU" class="wp-image-2453" style="width:696px;height:auto"/><figcaption class="wp-element-caption">Magnetofonski trak s posnetki iz Kočevske Reke, hrani ga Arhiv Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU. Foto: Anja Serec Hodžar.</figcaption></figure>
</div>


<p class="has-small-font-size">Članek <em>Kaj dela Micika v püngradi na Kočevskem?&nbsp;&#8211; Pesmi Prekmurcev na Kočevskem</em> je nastal v okviru projekta <em><a href="https://gni.zrc-sazu.si/sl/programi-in-projekti/teza-preteklosti-dediscina-veckulturnega-obmocja-primer-kocevske">Teža preteklosti. Dediščina večkulturnega območja: primer Kočevske</a></em>, ki ga je sofinancirala Javna agencija za raziskovalno dejavnost Republike Slovenije iz državnega proračuna.</p>



<p>Naša prejšnja objava: <a href="https://www.kocevskibrlog.com/pokopalisce-v-starem-logu/">Pokopališče v Starem Logu</a>.</p>
<p>The post <a href="https://www.kocevskibrlog.com/pesmi-prekmurcev-na-kocevskem/">Kaj dela Micika v püngradi na Kočevskem? &#8211; Pesmi Prekmurcev na Kočevskem</a> appeared first on <a href="https://www.kocevskibrlog.com">Kočevski b(r)log / Gottscheer blog</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.kocevskibrlog.com/pesmi-prekmurcev-na-kocevskem/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2403</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Page Caching using Disk: Enhanced 
Content Delivery Network via N/A
Database Caching using Disk (Request-wide modification query)

Served from: www.kocevskibrlog.com @ 2026-03-16 22:22:23 by W3 Total Cache
-->