<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>, Avtor na</title>
	<atom:link href="https://www.kocevskibrlog.com/author/marjetka-golez-kaucic/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.kocevskibrlog.com/author/marjetka-golez-kaucic/</link>
	<description>Blog o kulturnih značilnostih Kočevske. / Kočevska area (Gottschee) cultural heritage blog</description>
	<lastBuildDate>Sat, 29 Nov 2025 23:21:07 +0000</lastBuildDate>
	<language>sl-SI</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2020/12/cropped-Gottscheer-blog-Kocevski-brlog-Putscherle-150x150.png</url>
	<title>, Avtor na</title>
	<link>https://www.kocevskibrlog.com/author/marjetka-golez-kaucic/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Balada o detomorilki: Slovenske in kočevarske različice</title>
		<link>https://www.kocevskibrlog.com/balada-o-detomorilki-slovenske-in-kocevarske-razlicice/</link>
					<comments>https://www.kocevskibrlog.com/balada-o-detomorilki-slovenske-in-kocevarske-razlicice/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Marjetka Golež Kaučič]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Oct 2024 15:30:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Dediščina]]></category>
		<category><![CDATA[Kultura]]></category>
		<category><![CDATA[Kočevska]]></category>
		<category><![CDATA[ljudska pesem]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.kocevskibrlog.com/?p=2426</guid>

					<description><![CDATA[<p>Motiv nezakonske matere, ki umori ali zavrže svojega otroka in je za to kaznovana, je znan v ljudskem pesemskem izročilu skoraj po vsej Evropi, tudi v Sloveniji. Motiv je v slovenskem ljudskem izročilu uporabljen v štirih&#160;baladnih obrazcih. V prvem je nezakonska mati, ki premišljeno stori zločin, da bi se lahko omožila kot deviška nevesta. Ko se na poročni dan pojavi njeno zavrženo dete in jo obtoži zločina, se ne spokori, temveč kliče na pomoč nadnaravne sile, da bi z njimi dokazala svojo nedolžnost. S tem se pogubi.&#160; Balada o detomorilki: Primerjava slovenskih in kočevarskih balad Različice balade o detomorilki so bile pred drugo svetovno vojno razširjene tudi na območju Kočevske. Prva kočevarska varianta je zelo blizu slovenski: namesto pastirja se v njej pojavlja stari mož, sicer pa gre za podoben razvoj motiva kot v slovenski. Tudi v slovenskih različicah je mati umorila dva otroka, ju vrgla v vodo, enega pa položila v votlo bukev ali pod bukovo klado. V kočevarski različici dete v hišo, kjer poteka svatba, odnese stari mož, v slovenskih&#160;&#160;pa večinoma stric (ujec). V vseh variantah, tako v slovenskih kot v kočevarskih, mati nevesta zanika, da bi rodila, v vseh tudi nosi zeleni venec, ki izraža njeno nedolžnost. [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.kocevskibrlog.com/balada-o-detomorilki-slovenske-in-kocevarske-razlicice/">Balada o detomorilki: Slovenske in kočevarske različice</a> appeared first on <a href="https://www.kocevskibrlog.com">Kočevski b(r)log / Gottscheer blog</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Motiv nezakonske matere, ki umori ali zavrže svojega otroka in je za to kaznovana, je znan v ljudskem pesemskem izročilu skoraj po vsej Evropi, tudi v Sloveniji. Motiv je v slovenskem ljudskem izročilu uporabljen v štirih&nbsp;baladnih obrazcih. V prvem je nezakonska mati, ki premišljeno stori zločin, da bi se lahko omožila kot deviška nevesta. Ko se na poročni dan pojavi njeno zavrženo dete in jo obtoži zločina, se ne spokori, temveč kliče na pomoč nadnaravne sile, da bi z njimi dokazala svojo nedolžnost. S tem se pogubi.&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Balada o detomorilki: Primerjava slovenskih in kočevarskih balad</strong></h2>



<p>Različice balade o detomorilki so bile pred drugo svetovno vojno razširjene tudi na območju Kočevske. Prva kočevarska varianta je zelo blizu slovenski: namesto pastirja se v njej pojavlja stari mož, sicer pa gre za podoben razvoj motiva kot v slovenski. Tudi v slovenskih različicah je mati umorila dva otroka, ju vrgla v vodo, enega pa položila v votlo bukev ali pod bukovo klado. V kočevarski različici dete v hišo, kjer poteka svatba, odnese stari mož, v slovenskih&nbsp;&nbsp;pa večinoma stric (ujec). V vseh variantah, tako v slovenskih kot v kočevarskih, mati nevesta zanika, da bi rodila, v vseh tudi nosi zeleni venec, ki izraža njeno nedolžnost. V slovenskih različicah se venec spremeni oziroma začne goreti, v kočevarski (tudi v prvi zapisani slovenski varianti) pa detomorilko odnese hudič.&nbsp;</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img decoding="async" src="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/IMG_4449.heic" alt="Detomorilka. Kočevarska različica, ki jo je zabeležil Adolf Hauffen." class="wp-image-2731" style="width:655px;height:auto"/><figcaption class="wp-element-caption">Balada o detomorilki. Kočevarska različica, ki jo je zabeležil Adolf Hauffen.</figcaption></figure>
</div>


<p>Druga kočevarska različica je zelo drugačna. V njej gre za dvogovor med materjo in dekletom Mine, ki materi potoži, da se ne počuti dobro, nakar ji mati trikrat svetuje, kaj naj naredi. Ko nasveti ne pomagajo, Mine vendarle prizna, da je noseča. Pred tem je rodila že devet otrok, dva je skrila v drevo, ostale pa utopila. Dekle gre v gozd, kjer ob porodu umre, v njenem naročju pa ostane sin. Pesem se konča tako, da je sin študiral za mašnika in z mašami rešil pred pogubljenjem svojo mater, očeta in prijatelje, le babice, ki njegovi materi ni pomagala, ne.</p>



<p>Kočevarsko varianto predstavljamo s spodnjim odlomkom. Slovenskih različic pesmi tega tipa pa je kar 188 (objavljenih v&nbsp;&nbsp;<em>Slovenskih ljudskih pesmih</em>, Slovenska matica in Založba ZRC, 2007; SLP V/tip 286):</p>



<p>Detomorilka, Hauffen 1895, št. 79,&nbsp;slovenski prevod:</p>



<figure class="wp-block-table is-style-regular"><table><tbody><tr><td>1</td><td>Kako zgodaj vstane stari mož!</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>Zjutraj&nbsp;zarana&nbsp;vstane,&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>gre tja na pot široko,&nbsp;&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>na pot široko, skozi temen gozd.</td></tr><tr><td>5</td><td>Oglasi se iz votle bukve:&nbsp;&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>»Vi, stari mož, vi, ljubi moj,&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>tak nesite me v hišo, kjer je svatba.&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>Nevesta, ta bi morala biti moja mati!«</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>»Kako bi nevesta tvoja mati bila,&nbsp;</td></tr><tr><td>10</td><td>ona nosi zelen krancl?«</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>»Prav pod zelenim kranclom</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>je tri fantiče rodila.</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>Dva je v vodo vrgla,</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>le mene je v drevesu skrila,&nbsp;</td></tr><tr><td>15</td><td>z listjem in zemljo me je zakrila.«</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>Odnesel ga je v hišo, kjer je svatba:&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>»Nevesta&nbsp;ta bi morala biti moja mati!«</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>»Če jaz sem mati tvoja,</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>potem naj satan k oknu pride,&nbsp;</td></tr><tr><td>20</td><td>odnese naj me v temen gozd!«&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>Besede še ni izgovorila,&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>satan je že k oknu prišel,&nbsp;</td></tr><tr><td>&nbsp;</td><td>odnesel jo je v temen gozd.</td></tr></tbody></table></figure>



<p class="has-small-font-size"><span style="font-family: -webkit-standard; font-size: medium; white-space: normal;"></span></p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Balada o obsojeni detomorilki temelji na resničnem dogodku</strong></h2>



<p>Nekaj besed pa namenimo še posebnemu tipu balade o detomorilki. Balada o obsojeni detomorilki sodi med družinske balade. Na slovenskem ozemlju je doslej poznanih 80 različic. Je ena redkih balad, ki je nastala v mestnem okolju in se nato razširila na podeželje, kar lahko sklepamo iz geografske razprostranjenosti zapisanih variant.&nbsp;</p>



<p>Zgodba o nesrečni nezakonski materi, ki umori novorojeno dete in je zato obsojena na smrt, je imela snovno podlago v resničnem dogodku. Podatke o njej najdemo v računskih knjigah Mestnega sodišča v Ljubljani, kjer so zabeležena izplačila rabljem za njihovo dejavnost. Tako je med izdatki leta 1766 navedeno, da je 23. oktobra 1766 Martin Jakob, rabelj iz Št. Vida na Koroškem prejel 40 goldinarjev, ker je dan prej z mečem usmrtil za detomor obsojeno Uršo Mandlovko (Maldnlovko, Mandeljc?), vulgo Kustrovko, staro 17 let, ki je slovela kot najlepše dekle pod šentpetrskim zvonom v Ljubljani.&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Kaznovanje Urše Mandlovke</strong></h2>



<p>Urša je bila vržena v ječo, imenovano tranča, po kateri se danes imenuje en najstarejših predelov Ljubljane &#8211; Ulica Pod Trančo, kar omenjajo nekatere različice balade. Uršin fant in otrokov oče naj bi bil neki hlapec Jurij. Otroka je umorila, ker se je bala tedanjih strogih kazni in javne sramote za nezakonsko materinstvo. Dekle z nezakonskim otrokom je namreč moralo stati kot grešnica bosa pred vrati (šentpetrske) cerkve, z dojenčkom v naročju in gorečo svečo v desnici. Namesto kit, ki so ji jih odrezali, so ji pripeli dve slamnati kiti. Ljudje, ki so prihajali v cerkev, so jo psovali in pljuvali, in kdor je želel, jo je smel tepsti s palico, ki ji je ležala ob nogah. Slamnata krona je simbolično pomenila izgubo devištva, palica znak kaznovanja, goreča sveča pa znak pokore. </p>



<p>Takšna izpostavljanja so deloma opuščali po kazenskem zakoniku in postopniku cesarice Marije Terezije iz leta 1769, ki je namesto sramotilnega izpostavljanja večinoma predpisoval denarne, naraščajoče in telesne kazni.&nbsp;Leta 1868 so civilne oblasti javne eksekucije umaknile za zidove jetnišnic, po letu 1873, ko je bil objavljen novi kazenski zakon, pa niso bile več dovoljene.&nbsp;</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="564" height="895" src="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/am-s-2.jpg" alt="Taksni red za rablje." class="wp-image-2716" style="width:453px;height:auto" srcset="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/am-s-2.jpg 564w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/am-s-2-189x300.jpg 189w" sizes="(max-width: 564px) 100vw, 564px" /><figcaption class="wp-element-caption">Taksni red za rablje. Arhivalija meseca. <a href="http://www.arhiv.gov.si/si/delovna_podrocja/razstavna_dejavnost/arhivalija_mese-ca/arhivalija_meseca_september_2012/">Arhiv RS</a>. (Gradec, 22. 6. 1773; sign. SI AS 1080, Zbirka Muzejskega društva za Kranjsko, Muzejskega društva za Slovenijo in Historičnega društva za Kranjsko, šk. 7 (fasc. 10). </figcaption></figure>
</div>


<p>Okoliščin, ki so privedle k detomoru, moški sodniki niso upoštevali, saj ženska ni bila upoštevana kot oseba, je bila pravzaprav lastnina moških. Tudi balada se teh vprašanj ne dotika, vsa krivda je bila pripisana nezakonski spolni dejavnosti deklet, kar je cerkvena gosposka ostro obsojala. Nobena od variant balade tudi ne prikaže vprašanja družbene problematike, tj. revščine in težkega socialnega položaja detomorilk. Urška Mandlovka je bila kot revno dekle obsojena na smrt, toda krvnik se je zaljubil vanjo in prosil sodnike, da bi jo vzel za ženo in jo s tem obvaroval pogubljenja. Urška je to možnost odklonila, zaradi takrat zelo močnega ljudskega verovanja, da je krvnik (rabelj, frajman) povezan s hudičem. </p>



<p>Usmrtili so jo na ljubljanskem morišču na Friškovcu, kjer je sredi njiv stal kamnit križ. Tudi v pesmi je omenjen »kraj« eksekucije, in sicer »sredi ljubljanskega polja«. Procesija je šla čez Šentjanževo predmestje po današnji Vidovdanski cesti proti Šmartnemu ob Savi.</p>



<h2 class="wp-block-heading"><strong>Baladna pot Obsojena detomorilka</strong></h2>



<p>Poznamo pa tudi baladno pot Obsojena detomorilka, ki je nastala z namenom, da lahko prek pesmi spremljamo usodo detomorilke po postajah na ulicah današnje Ljubljane, ki pa nas nato prenese v obdobje 18. stoletja, ko je ta resnični dogodek nastal.&nbsp;&nbsp;</p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large is-resized"><img decoding="async" width="648" height="646" src="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/pot-detomorilka-1.png" alt="Pot detomorilke na morišče (zemljevid), danes jo imenujemo baladna pot v Ljubljani." class="wp-image-2725" style="width:544px;height:auto" srcset="https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/pot-detomorilka-1.png 648w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/pot-detomorilka-1-150x150.png 150w, https://www.kocevskibrlog.com/wp-content/uploads/2024/10/pot-detomorilka-1-300x300.png 300w" sizes="(max-width: 648px) 100vw, 648px" /><figcaption class="wp-element-caption">Pot detomorilke na morišče (zemljevid), danes jo imenujemo baladna pot v Ljubljani.</figcaption></figure>
</div>


<p>Članek <em>Ljudska balada o detomorilki: slovenske in kočevarske različice</em> je nastal v okviru projekta <em><a href="https://gni.zrc-sazu.si/sl/programi-in-projekti/teza-preteklosti-dediscina-veckulturnega-obmocja-primer-kocevske">Teža preteklosti. Dediščina večkulturnega območja: primer Kočevske</a></em>, ki ga je sofinancirala <a href="https://www.aris-rs.si/sl/">Javna agencija za znanstvenoraziskovalno in inovacijsko dejavnost Republike Slovenije</a> iz državnega proračuna.</p>



<p>Prejšnja objava: <a href="https://www.kocevskibrlog.com/odsev-plemiskega-sveta-v-kocevarskem-pesemskem-izrocilu/">Odsev plemiškega sveta v kočevarskem pesemskem izročilu</a>.</p>
<p>The post <a href="https://www.kocevskibrlog.com/balada-o-detomorilki-slovenske-in-kocevarske-razlicice/">Balada o detomorilki: Slovenske in kočevarske različice</a> appeared first on <a href="https://www.kocevskibrlog.com">Kočevski b(r)log / Gottscheer blog</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.kocevskibrlog.com/balada-o-detomorilki-slovenske-in-kocevarske-razlicice/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2426</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin

Page Caching using Disk: Enhanced 
Content Delivery Network via N/A
Database Caching 21/173 queries in 0.038 seconds using Disk (Request-wide modification query)

Served from: www.kocevskibrlog.com @ 2026-02-08 18:07:36 by W3 Total Cache
-->